Sync: Show texts earlier/later + point synchronization + synchronization via other subtitle m2ts (Transport Stream) filesĬan read and write both UTF-8 and other unicode files and ANSI (support for all languages/encodings on the pc!) ts/.m2ts (Transport Stream) filesĬan open/OCR Blu-ray subtitles embedded inside. sup files - bd sup reading is based on Java code from BDSup2Sub by 0xdeadbeef)Ĭan open subtitles embedded inside Matroska filesĬan open subtitles (text, closed captions, VobSub) embedded inside mp4/mv4 filesĬan open/OCR XSub subtitles embedded inside divx/avi filesĬan open/OCR DVB and teletext subtitles embedded inside. Import and OCR VobSub sub/idx binary subtitles Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed) Video player uses DirectShow, VLC media player, or MPlayer * Fix bookmark showing on first spell check line - thx OmrSi View full changelog All featuresĬreate/adjust/sync/translate subtitle linesĬonvert between SubRib, MicroDVD, Advanced Sub Station Alpha, Sub Station Alpha, D-Cinema, SAMI, you-tube sbv, and many more (300+ different formats!)Ĭool audio visualizer control - can display wave form and/or spectrogram * Fix OCR window resize on Linux - thx Mangoes * Fix setting path to ffmpeg when using Whisper * Fix for mp4 subtitle timestamps - thx DrReddP * Fix for ASSA timestamps (rounding output) - thx Jerome * Add more options for actor in custom text export - thx Francois * Add more settings for "Delete auto-backup after" - thx pahtashow * Add a few English words/names to dictionaries * Optimize bd sup saving in batch/cmd-line convert * Update Korean translation - thx domddol * Update Chinese translation - thx nkh0472 * Update Italian translation - thx bovirus * Add shortcut for ASSA bacground box - thx Fuad * Allow minimize for audio-to-text windows ![]() ![]() * Add some support for frame rate in Spruce format * Add Whisper translate to English option - thx David
0 Comments
Leave a Reply. |